„Schulen – Sprachen – Partnerstädte“
Im Rahmen eines städtepartnerschaftlichen Bildungsprojekts, angeregt und durchgeführt von der Autorin Margrit Vollertsen-Diewerge, erschienen in den Jahren 2007 bis 2009 mehrere dreisprachig verfasste Märchenbücher, die durch die Zusammenarbeit von Kindern und Jugendlichen aus Deutschland und dem Partnerstädten.
Das Projekt besteht aus insgesamt acht Phasen. In jeder Phase wird ein von Margrit Vollertsen-Diewerge geschriebenes Märchen von Schülern aus Franken und einer Partnerstadt übersetzt und illustriert.
Die Ziele des Projektes sind die Förderung der Völkerverständigung und die Vertiefung der freundschaftlichen Beziehungen zu den Partnerstädten im Bereich der Schulen. Außerdem sollen Kinder und Jugendliche gezielt durch gemeinsame Arbeit gefördert werden und ihre sprachlichen Fähigkeiten ausbauen. Um das ganzheitliche Lernen zu unterstützen, wurde die Hör-CD in allen drei Sprachen produziert.
Sprachenlernen und interkulturelle Verständigung
Die Bücher sind besonders für fremdsprachlich und interkulturell interessierte Schüler geeignet. Die Erzählungen sind auf literarischem Niveau geschrieben und die Hör-CDs sehr deutlich gesprochen. Die Anordnung der mehrsprachigen Übersetzungen neben dem deutschen Text vereinfacht den Einstieg und das Verständnis. Die Kombination von Lesen und Hören vertieft das Lernen und fördert das ganzheitliche Sprachenlernen.
Bisher erschienene Märchenbücher:
Mäulchen Wurf und Pille Dreher(Band 1)
Hochdeutsch, Fränkisch, Thüringisch (Partnerstadt Jena, Deutschland)
Schlangenprinzessin Niesnichtmehr(Band 2)
Chinesisch, Englisch, Deutsch (Partnerstadt Shenzhen, China)
Pegasus, das Dichterpferd (Band 3)
Spanisch, Latein, Deutsch (Partnerstadt San Carlos, Nicaragua)
Tim und das unsichtbare Band (Band 4)
Schwedisch, Finnisch, Deutsch (Partnerstadt Eskilstuna, Schweden)
Jan und sein Luftomobil(Band 5)
Französisch, Bretonisch, Deutsch (Rennes, Frankreich)
Bücher in Vorbereitung
Jadegott und goldener Hirsch(Band 6)
Englisch, Walisisch, Deutsch (Stoke-on-Trent, England)
Der Fürst der Schönen Künste(Band 7)
Türkisch, Griechisch, Deutsch (Besiktas, Türkei)
Drei schwarze Schiffe(Band 8)
Russisch, Esperanto, Deutsch (Wladimir, Russland)
Lisa allein im All(Band 9)
Arabisch, Englisch, Deutsch (Ajman, Vereinigte Arabische Emirate)
Schecksbier, die Friedenstaube (Band 10)
Italienisch,Englisch, Tirolerisch, Deutsch
Ansprechpartnerin der Stadt Erlangen
Städtepartnerschaftsbeauftragte Cornelia Betz
Telefon: +49 (0)9131 86 13 52
Email: cornelia.betz@stadt.erlangen.de
